SBAPP

【レビュー】WT2 Plus、タイムラグ3秒以下のイヤホン型リアルタイムウェアラブル翻訳機

海外旅行で必須とも言える英語力。旅行までに時間があれば多少練習や勉強をすることができますが、現地のネイティブな英語を聞き取るのは非常に難しかったりもします。

今回はお互いに片方のイヤホンを装着して会話するだけで、翻訳された音声が耳に届くアイテム、イヤホン型リアルタイムウェアラブル翻訳機「WT2 Plus」をフォーカルポイント株式会社よりお借りしたのでレビューします。

36言語、84のアクセントに対応したリアルタイムウェアラブル翻訳機

WT2 Plusは日本語、中国語、英語など、以下36種類の言語のリアルタイム翻訳に対応しており、Bluetooth 4.2以上に対応したスマートフォン(iOS 11.0以上/Android 7.0)で使用できます。

日本語 中国語 広東後 英語
韓国語 アラビア語 イタリア語 インドネシア語
オランダ語 カタロニア語 ギリシャ語 クロアチア語
スウェーデン語 スペイン語 スロバキア語 スロベニア語
タイ語 タミル語 チェコ語 テルグ語
デンマーク語 ドイツ語 トルコ語 ノルウェー語
ハンガリー語 ヒンディー語 フィンランド語 フランス語
ブルガリア語 ベトナム語 ヘブライ語 ポーランド語
ポルトガル語 マレー語 ルーマニア語 ロシア語

タッチポイント搭載の本体と左右独立型の充電ケース

パッケージ内容はWT2 Plus本体(左右)、充電ケース、イヤーピース4個、イヤーフック2個、充電用USBケーブル、保証書兼取扱説明書。イヤーピースはすべて同じサイズになります。

WT2 Plus本体はホワイトカラーのシンプルなデザインになっており、翻訳(タッチモード)で使用するタッチポイント、接続状況やバッテリー残量がわかるインジケータが備わっています。

実際にWT2 Plusを使う場合は、自分で“インジケータが吹き出し”のホストデバイス、相手には“インジケータが弧と吹き出し”のゲストデバイスを装着することになります。

充電ケースはホワイトカラーの丸みのあるケースになっています。「W」と「T」はインジケータになっており、点滅の間隔で充電ケースのバッテリー残量がわかる仕組みになっています。

充電ケースは左右独立型となっており互いに磁石で吸着し合う作りになっています。使用する際は半分に割るように開き、相手にイヤホンをスムーズに手渡しできる配慮がなされています。

WT2 Plusアプリでペアリングも簡単に

WT2 Plusは、App StoreもしくはGoogle Playで配信されている無料アプリ「WT2 Plus」を使うことで、翻訳機能を使用することができます。

スマートフォンとのペアリング方法も簡潔化されており、WT2 Plusアプリを起動し、WT2 Plus本体を充電ケースから取り出すだけでペアリングが完了します。

blankWT2 Plus
カテゴリ: ソーシャルネットワーキング
無料
※最新価格はAppStoreを確認して下さい。
App Storeからダウンロード

Google Playからダウンロード

状況に応じて使い分けできる3つの翻訳モード

WT2 Plusには「同時翻訳モード」「タッチモード」「スピーカーモード」の3つのモードが用意されています。

まずメインとなる「同時翻訳モード」では、WT2 Plusを互いに装着し普段通り会話するだけで、相手の発言が翻訳され耳元で再生されます。タイムラグは3秒以下のスムーズなリアルタイム翻訳が可能です。難点として周囲の騒音に影響されやすく、音声入力状態が中々終了しない場合があります。

「タッチモード」は、相手に喋りかける際に本体横のタッチポイントを触っている間のみマイクが動作します。「同時翻訳モード」と比べるとタッチする手間はあるものの、周りの環境(騒音)に左右されない安定した動作が特徴的です。

「スピーカーモード」は、自分だけがWT2 Plusを装着し、翻訳音声の再生や相手の音声入力はスマートフォン(アプリ)でするモードです。相手がWT2 Plusを装着することが難しい場合、翻訳音声を複数人で聴きたい時に便利なモードです。

会話内容はすべてログとして記録され転送もできる

WT2 Plusを使った会話はスマートフォン本体にログ(履歴)として保存され、ログを画像形式で保存したり、メールで転送することもできます。

実際のログをメールで転送すると、以下のように文章単位の翻訳内容が表示されます。

2: Why this is significant US stock market is one indicator of how well the US economy is doing?
なぜこれが重要な米国の株式市場であるかは、米国経済がどの程度順調に進んでいるかを示す指標の1つです。

リスニング練習動画で翻訳精度を試す

WT2 Plusは英会話のリアルタイム翻訳が売りとなるデバイスですが、ネイティブな英語を話せる人が身近に居なかったので、以下のYouTube動画を使って、WT2 Plusの翻訳の精度を試してみました。

翻訳したのは冒頭の文章で、「アメリカの強気相場が今もなお上がり続けており、米国株式市場は米国経済の好調さを示す指標の一つとして重要である〜」といった部分です。

3,454days. That’s the age of the longest bull market in American history according to most analysts and it’s still going.Here’s why this is significant. The U.S. Stock Market is one indicator of how well the U.S. economy is doing.

3454日間。アナリストによると、米国史上最長の強気相場(ブルマーケット)時代であり、いまだに上がり続けているそうです。これが重要な理由は、米国株式市場は米国経済の好調さを示す指標の一つだからです。

上記英文をWT2 Plusで音声入力〜翻訳すると次の通りになりました。やや日本語がおかしな部分があるものの、意味としては理解できるレベルのように思えます。

3454 days that’s the age of the longest bull market in American history, according to most analysts and it still going. Here’s why this is significant US stock market is one indicator of how well the US economy is doing.

ほとんどのアナリストによると3454日はアメリカの歴史の中で最も長い強気相場の時代です、そして、それはまだ行っています。これが米国の重要な株式市場が米国経済がどれだけうまくいっているかの指標の1つである理由です。

ただ、会話のスピードが早い、話し言葉、地域、専門用語、固有名詞などが含まれていると翻訳精度が低下する可能性があるので、もし実際の使用シーンで翻訳がうまく動作しない場合は、これらを相手にお願いする必要がありそうです。

WT2 Plus本体や翻訳精度は無料アップデートで随時改善

WT2 Plus本体は、WT2 Plusアプリでアップデートすることができ、翻訳精度や読み上げ速度についてはWT2 Plusアプリのアップデートで随時改善されるようです。

実際にApp StoreでWT2 Plusアプリのアップデート履歴を確認すると、2019年6月だけで最大50%の高速化などを含む、計3回のアップデートが配信されていました。

価格は27,880円(執筆時点)と多少値を張りますが、無料で翻訳精度などが随時アップデートされていくことなどを考慮すると、また考え方が変わるかもしれません。

フォーカルポイントダイレクトで「WT2 Plus」を購入する

著者情報

Ryo
こんにちは、「SBAPP」を運営しているRyoです。

Apple製品はiPhone 3GSから使い始め、国内でスマートフォンが急速に普及し始めた時期、iPhone 5が展開された頃から、主にiPhoneやiOSなどの使い方や不具合情報を10年以上にわたり発信しています。

現在はiPhoneやiOSの情報だけでは無く、SNSプラットフォームでの障害や不具合、フィッシング詐欺メール・SMSに関する注意喚起など、広範なテーマにわたる記事を書いています。

過去には「電気の見える化」に関するウェブアプリケーション開発、大規模システムの保守業務に従事していたことがあり、それらの経験を活かしてSBAPPを含むブログメディア等を運営しています。記事が少しでもお役に立てたら幸いです。

コメントを投稿する(承認後に反映されます)

*

Return Top